● 文亨進二代王 『冕旒冠と鉄杖の論争の革命』 - シャボン玉のブログ

本題に入る前にちょっと思ったことを。 日本語訳にすれば『王冠』ですが、正確には韓国語では『면류관/冕旒冠(べんりゅうかん)』。お父様が書かれた『栄光の冕旒冠』という詩がありますが、韓国では既成教会でもイエスのいばらの冠を『가시 면류관』と呼んでいます。 苦難の末に栄光を受け...

https://yuun0726.muragon.com/entry/569.html