シャボン玉のブログ

2代王のみ言葉、韓国情報、韓国聖殿の近況などお知らせします。

♪ゴスペル「私の姿そのまま」


原曲 ●私の姿そのまま(韓国語+カナ+前唱, 6分)


上が原曲、下がアメリカ本部、2018年11月28日水曜日の讃揚(チャニャン)礼拝における讃揚の歌です。作詞作曲がキム・ジウンとなっていますから、韓国製ゴスペルです。
6分の長い曲ですが、歌詞の繰り返しが多いです。




アメリカ本部讃揚ティ-ム ●私の姿そのまま (韓国語+カナ+前唱, 6分)


歌詞の中に「소망(ソマン)」というハングルがあるのですが、普通、「所望」という漢字を使います。この曲を作られた方は韓国人なので、おそらく「ソマン」がどんな漢字を使うか知らないだろうし、もし知っていてもどちらでもかまわないでしょう。それで、この動画編集者の好みで「素望」の字を使ったということでした。


「所望」と「素望」は同じハングル(소망)です。韓国語の意味は、「所望」が「望み願う」、「素望」は「もともとからの希望」という意味です。




내 모습 이대로
私の姿そのまま


내 모습 이대로 사랑 하시네
軟弱함 그대로 사랑 하시네
나의 모든 발걸음
主가 아시나니
날 引導 하소서


ネモスビデロ サラン ハシネ
ヨニャカン クデロ サラン ハシネ
ナエモドゥン パルコルム
チュガアシナニ
ナリンド ハソソ


私の姿 そのまま 愛されますね 
弱さ そのまま 愛されますね
私のすべての歩み
主が知られるので
私を引導して下さい


主의 날개 아래 居하는 것
主의 臨在 안에 居하는 것
나의 가장 큰 素望
나의 가장 큰 恩惠
主와 함께 同行하는 일


チュエ ナルゲ アレ コハヌンゴ
チュエ インジェ アネ コハヌンゴ
ナエ カジャン クン ソマン
ナエ カジャン クン ウネ
チュワ ハンケ ドンヘンハヌン イル


主の翼の下に居る事
主の臨在の中に居る事
私の一番の願い
私の一番の恩恵
主と共に居る事


나를 덮으소서


ナル トプソソ


私を覆って下さい

×

非ログインユーザーとして返信する